أخبار مصرمقالات متنوعة
أخر الأخبار

منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

كتب: حازم ابوالشيخ

في عالم تتسارع فيه التخصصات وتتعدد المسارات، تبرز الإعلامية منى أحمد إبراهيم كنموذج للمرأة الطموحة التي جمعت بين الترجمة، والتعليم، والأدب، والإعلام، لتصنع لنفسها مكانة متميزة في كل مجال طرقته.

منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

تخرجت منى أحمد في كلية الآداب، قسم اللغة الإنجليزية، جامعة الإسكندرية عام 2006، ومنذ ذلك الحين لم تتوقف رحلتها في طلب العلم والمعرفة. عملت في مجال الترجمة الفورية، وأتقنت إلى جانب الإنجليزية اللغة الفرنسية، كما حصلت على العديد من الدورات المتخصصة في اللغة من جامعات ومراكز معتمدة، منها جامعة فاروس والمعهد الأمريكي للغات.

منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

تميزت كذلك في مجال تربية الأطفال وذوي الاحتياجات الخاصة، فحصلت على دبلومات ودورات متنوعة من مراكز متخصصة مثل مركز التدخل المبكر، ومركز برومبت ثيرابي، وشهادات في مجالات تعديل السلوك، وفرط الحركة وتشتت الانتباه، وصعوبات التعلم، إلى جانب عملها المباشر في رياض الأطفال، ما أكسبها خبرة تربوية وإنسانية عميقة.

منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

لكن شغفها الحقيقي كان دائمًا في القراءة والكتابة. عشقت اللغة العربية، وتعمقت في فنونها، وبدأت بخط الخواطر والمقالات النثرية، ثم اتجهت إلى أدب الرسائل والقصص القصيرة، وهي الآن في طريقها لإصدار أولى رواياتها. تؤمن منى بأن الكتابة لا تكتمل دون إتقان المراجعة والتدقيق اللغوي، وهو ما دفعها إلى التخصص فيه والعمل مع عدد من دور النشر، حيث راجعت أعمالًا أدبية ودينية وعلمية متنوعة.

منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

أبدعت أيضًا في مجال التأليف، فشاركت في كتب مجمعة مع نخبة من كتاب الوطن العربي، وأصدرت كتابين منفردين: الأول “غصن أخضر” (ديوان شعري ونثري) مع دار اسكرايب عام 2023، والثاني “فنجان قهوة” (مجموعة قصصية) مع دار ديوان العرب عام 2024.

منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

ودخلت مؤخرًا عالم الترجمة الأدبية بأسلوب فريد يمزج بين الترجمة الفنية والتذوق الأدبي، وكانت أولى ترجماتها المنشورة رواية “صاحب الظل الطويل” للكاتبة جين ويبستر، والتي أصدرتها دار اسكرايب في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025.

إعلاميًا، بدأت منى كمحررة في جريدة العدد الأول الورقية والإلكترونية، ثم ترقت لتشغل منصب رئيس قسم المقالات بعد أن قادت قسم المراجعة، وهي الآن المشرف العام على جميع أقسام الجريدة، حيث تسهم بخبرتها وشغفها في دعم المحتوى المهني الراقي للجريدة.

 

منى أحمد إبراهيم… مسيرة ملهمة، ورسالة تؤكد أن الإبداع لا يعرف حدودًا، وأن المرأة قادرة على التميز في ميادين متعددة حين تمتلك الشغف والإرادة والعلم.

منى أحمد إبراهيم... سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة
منى أحمد إبراهيم… سيدة الحروف التي عبرت من الترجمة إلى عرش الصحافة

حازم أبو الشيخ

حازم محاريق أحمد (الشهير بـ حازم أبوالشيخ)، صحفي وإعلامي متمرس، حاصل على ليسانس آداب وتربية – قسم اللغة الإنجليزية، إلى جانب مجموعة من الشهادات المهنية المعتمدة في مجالات الحاسب الآلي وإدارة الأعمال، أبرزها شهادة ICDL، وشهادة MCE في العلوم والتكنولوجيا، وشهادة المركز البريطاني لعلوم الحاسب الآلي. يتولى حالياً رئاسة قسم الأخبار في جريدة العدد الأول الإخبارية، ويشغل في الوقت ذاته منصب الأمين المساعد لأمانة الإعلام، والأمين المساعد لأمانة قطاع رجال الأعمال بحزب مستقبل وطن. يتمتع بخبرة واسعة في العمل الإعلامي المؤسسي، ويُعرف بدقته في المتابعة الإخبارية، واهتمامه بالقضايا الوطنية والتنموية.
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

عزيزي العميل انت تستخدم مانع الاعلانات

الرجاء اغلاق مانع الاعلانات لمشاهدة المحتوي